Dienstag, 10. Oktober 2006

Die Heilige Handgranate von Antiochia

Liebe Python-Fans!

Vor kurzem kam ich mit Meister Genzel auf MONTY PYTHON AND THE HOLY GRAIL (1975) zu sprechen und erwähnte nur beiläufig, dass für mich die Heilige Handgranate von Antiochia der beste Teil des ganzen Films ist. Ich war natürlich auf die Frage WARUM? nicht vorbereitet (Wie auch? Auf so eine Frage kommt doch sonst niemand!) und reiche nun eine ausführliche Antwort nach.

Zuerst einmal zur Situation: King Arthur ist auf der Suche nach dem Heiligen Gral zu einer Höhle gelangt, in der sich der nächste Hinweis befindet. Leider wird diese von einem äußerst aggressiven Killerkarnickel bewacht. Nach einem ersten gescheiterten Versuch die Höhle zu stürmen, spielt sich nun folgende Szene ab:

LAUNCELOT:
Have we got bows?
ARTHUR:
No.
LAUNCELOT:
We have the Holy Hand Grenade.
ARTHUR:
Yes, of course! The Holy Hand Grenade of Antioch! 'Tis one of the sacred relics Brother Maynard carries with him. Brother Maynard! Bring up the Holy Hand Grenade!
MONKS: [chanting]
Pie Iesu domine, dona eis requiem.
ARTHUR:
How does it, um - how does it work?
LAUNCELOT:
I know not, my liege.
ARTHUR:
Consult the Book of Armaments!
BROTHER MAYNARD:
Armaments, chapter two, verses nine to twenty-one.
SECOND BROTHER:
And Saint Attila raised the hand grenade up on high, saying, 'O Lord, bless this Thy hand grenade that, with it, Thou mayest blow Thine enemies to tiny bits in Thy mercy.'
And the Lord did grin, and the people did feast upon the lambs and sloths and carp and anchovies and orangutans and breakfast cereals and fruit bats and large chu-
MAYNARD:
Skip a bit, Brother.
SECOND BROTHER:
And the Lord spake, saying, 'First shalt thou take out the Holy Pin. Then, shalt thou count to three. No more. No less. Three shalt be the number thou shalt count, and the number of the counting shall be three. Four shalt thou not count, nor either count thou two, excepting that thou then proceed to three. Five is right out. Once the number three, being the third number, be reached, then, lobbest thou thy Holy Hand Grenade of Antioch towards thy foe, who, being naughty in My sight, shall snuff it.'
MAYNARD:
Amen.
KNIGHTS:
Amen.
ARTHUR:
Right!
One!... Two!... Five!
GALAHAD:
Three, sir!
ARTHUR:
Three!
[angels sing]
[boom]

Einen Witz erklären ist immer eine schwierige Sache, aber ich werde es versuchen.

1) Eine "heilige Handgranate" ist für sich alleine genommen schon einmal ein Wahnsinn und spielt nicht nur auf die kriegerische Vergangenheit der Katholischen Kirche an, sondern auch auf die befremdliche Praxis, moderne Waffen wie Panzer oder Raketen für den Kriegseinsatz zu weihen.

2) "Die Heilige Handgranate von Antiochia" geht da noch einen Schritt weiter. Erstens wird impliziert, dass es mehrere heilige Handgranaten gibt, und zweitens, dass diese besondere ursprünglich in Antiochia verehrt wurde, wie das z.B. bei Reliquien der Fall ist. Bruder Maynard trägt sie als besonders verehrungswürdiges Objekt auf einem Samtpolster mit.

3) Das "Buch der Waffen" ist offensichtlich ein Teil der Bibel und beschreibt im Detail, wie man das Waffenarsenal Gottes zu bedienen hat. Der ursprüngliche Besitzer der Handgranate war der Heilige Attila, der eigentlich Hunnenkönig und nicht heilig war und somit gar nicht in den christlichen Kontext passt.

4) Der eigentliche "Bibeltext" ist eine wunderbare Parodie auf die Bücher Exodus und Levitikus, die zumindest in Teilen von der sogenannten Priesterquelle stammen. Diese Priester waren ritual- und detailbesessen, weil sie jedes Gebot direkt auf Gottes Wunsch zurückführen wollten. Hier ein Auszug aus EXODUS, Kapitel 25:

1 And the Lord spake unto Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering. 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass, 4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, 5 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, 6 Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense, 7 Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate. 8 And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. 9 According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.

The Ark of the Testimony
10 And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about. 12 And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it. 13 And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold. 14 And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them. 15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it. 16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee. 17 And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. 18 And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat. 19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof. 20 And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be. 21 And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee. 22 And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.

Und so weiter und so fort. Natürlich habe ich den Witz mit meinen Erklärungen jetzt völlig ruiniert, aber ich finde das Konzept einer heiligen Handgranate immer noch sehr lustig.

Labels:

1 Comments:

At 14. Oktober 2006 um 14:49, Blogger Christian Genzel said...

Einverstanden. Kannst du das auch mit den Rittern, die immer "Ni" sagen, machen?

 

Kommentar veröffentlichen

<< Home